感謝落再雲林沃土上的雨水
豐泰文教基金會 林頭國小 長宏藝術工坊 喜願麵包工坊 斗六市太平大街發展協會
熱心人士
林崇熙、伊伶瑛、楊達成、傅淑玢、謝淑雅、陳來紅、楊茂秀
感謝吹再雲林沃土上的閱\讀風
台灣政府德政、社區各幼稚園、小學
感謝飛在雲林沃土上空的蜜蜂、蝴蝶、小鳥
讓世界更美麗的--施明煌、卓淑敏
雲林故人策劃小組
歐怡麟、嚴雪熒、詹勝婷、凌婉如、蘇淑芬、羅秀淵、陳玫偉、顏永寧、李汶燁、鄭清如、蔡淑玲、唐麗芳、李政峰、王思驊、張素津
感謝照在雲林沃土上的陽光
教育部 行政院文化建設委員會 古坑鄉公所 鄉立圖書館
Thanks for giving 感恩 2008.11.
每年十一月的最後一個星期四,是美國的感恩節,大多數的美國人會在這個日子回家和家人相聚,吃家人準備的烤火雞大餐,也有許多人會到餐館吃火雞大餐,慶祝感恩節。我常常在想感恩節,對現代人們而言,它代表著什麼樣的精神與意義? 我很喜歡這個節慶,因為它提醒著我們飲水思源的價值與意義。
Each year, the last Thursday in November is Thanksgiving Day in America. On this day most of Americans would have thanksgiving dinner together with family and friends. I often wonder about what Thanksgiving means to modern people and what people think the spirit of Thanksgiving. It is my favorite holiday of the year because it reminds people of the spirit of giving.
在這個充滿感謝的季節,希望藉著這個機會,轉達來自內心最真誠的感謝與祝福。首先,感謝老天的恩賜,讓雲林故事人,有機會持續做讓世界變得更美麗的事。其次,感謝所有參加推動閱讀文化的志工,無私的付出與耕耘。當然,一定要感謝所有資助雲林故事人協會的所有海內外朋友、教育部、文建會、縣政府及社會資源,您的贈與,豐富了每一位參與者的心靈! 同時,要感謝每位志工的家人,您的支持,使書香文化的希望工程,得以一歩一腳印地往前邁進。最後,要感謝每一位參與的大小朋友,包括您自己,您的參與,透過故事這條看不見的線,將人與人之間的過去、現在、未來緊緊地相繫著,形成一股細細的文化河流。
As Thanksgiving is approaching, I would like to take this opportunity to thank from the bottom of my heart those who have helped Yunlin Storyteller Association to continue to tell stories which we believe is like giving a wonderful gift and which is one of the ways to make the world we live in more beautiful. First of all, I would to thank God for his blessing to give us the opportunity to continue what we believe is important and meaningful. Secondly, I would like to thank all of the volunteers who do these good deeds without asking anything in return. Thirdly, I would like to thank the sponsors, both in the public and private sectors. Thank you for your giving which enriched every participant’s life. Also I would like to thank the families of the volunteers. Thank you for sharing your loved one to help with promoting fun reading for all ages. Finally, I would like to thank each one of us who participate in our program and projects. Your participations have help to connect people’s past, present, and the future together via stories --the invisible line. And more importantly, these tiny trickles of energy will run like water to nourish people’s souls wherever they go.
雲林故事人協會,一個默默耕耘的非營利團體,由一群不求名利的夥伴,透過敘說/閱讀一個個的故事,陪伴一個個大小朋友,不分種族、文化、性別、年齡、貧富,一起體驗閱讀的樂趣與探索隱藏在每一個故事中的智慧。不論是偏遠國中或小學、是自家或鄰人孩子的學校、是公共圖書館,或是文化中心,不管是山區或海邊,都有來自雲林各地充滿熱誠與智慧的故事閱讀推廣志工夥伴的足跡,在此特別感謝大家在過去這年來的支持與參與。
Yunlin Storyteller Association is a nonprofit organization which brings a group of volunteers together to tell and read stories to children and people of all ages regardless their race, culture, gender, or wealth to experience the pleasure of reading and to explore the metaphor within the stories. No matter whether the schools are in the mountains or by the seas, the volunteers have been to many kindergartens, elementary schools, junior high schools, and universities in the community of Yunlin and as well as to other Counties in Taiwan. Some of the volunteers are stationed at one or more public libraries to share stories with children and parents. Thanks to all of you who have been so supportive to what we believe in and to do what we are doing.
2007年12月,雲林故事人協會,接受雲林縣政府委託進行雲林故事館第一年營運計畫,即將在2008年12 月18日畫上完美的句點。這一年來,凡是有參與雲林故事館活動的朋友,相信都能感受到一種感動,只要心中有願景就有可能,在經費十分有限的狀況下,館舍人員、故事人志工團隊、以及來自社區的共同自主參與,使雲林故事館,成為雲林縣史上第一座被活化的歷史建築。在政府、民間資源及您我共同的努力下,她為在地故事文化營造出一個聽、說、讀、寫、演故事的文化平台的雛形。雲林故事館是故事ㄟ厝,也是雲林人招待親朋好友的客廳。目前雲林故事人協會,最近搬遷到莿桐鄉中山路238號2F,將持續為書香文化而努力,希望雲林好地方,處處飄書香!
In December 2007, Yunlin Storyteller Association accepted the challenge to operate for the Yunlin Story House project which will be ended in December 18, 2008. The first year project was under a very limited budget, but we believe when there is a will, there is a way, and we did it with all of help from you. You have helped to make Yunlin Story House as the first historical building to have been vitalized through various of storytelling events in Yunlin County in Taiwan. With the support of Yunlin County government, the Fong-tai Culture Foundation in Touliu, and many individuals like you, this all was possible. With the great effort of the Yunlin Story House staff and volunteers, Yunlin Story House has served as a platform for everyone to share and to visit. As the project comes to an end, Yunlin Storyteller Association will continue to serve and promote fun reading for all ages in Yunlin.
再次衷心地感謝,每一位成就雲林故事人協會繼續透過故事來豐富人們視野及創造力的朋友。除了感謝雲林縣政府的支持外,特別要感謝
豐泰文教基金會的捐款
喜願麵包工坊:提供一個人文的空間,讓雲林故事人協會有一個美好溫馨的家
雲林故事館顧問:黃春明、簡上仁、邱惠瑛、徐永康、施明煌、黃世輝、陳筠安、蘇金順、林文寶等顧問提供建設性的建議及具體參與。
雲林科技大學:劉銓芝老師、蘇明修老師、唐慎思老師、黃世輝老師、林崇熙老師,除了提供深遠的視野參考外,並實際帶領學生參與活化歷史建築的行列。
虎尾巴文史協會:楊彥騏老師協助培訓故事館志工,及擔任導覽志工
煙雨老人:慷慨贈與及揮毫--春聯、畫及題字
何翼明先生:故事館繪畫作品創作
雲林閱讀文化推手:
羅秀淵小姐、詹勝婷小姐、凌婉如小姐、蘇淑芬小姐、盧本文老師、謝淑亞議員謝永祿醫師、陳質采醫師、黃英家醫師、宋維村院長、沈一夫先生、王麗雯小姐、楊茂秀老師、陳來紅女士、陳素珊老師、吳敏而老師、陳鴻銘老師、鄭淑芸老師、呂錦軍老師、程照寧老師、林碧珠老師、張采珍老師、王鳳蓮老師、沈采蓉老師、王聖哲老師、成虹飛老師、鄭云妘老師、陳振淦先生、王貞心小姐、賈霸先生、梁玉芳小姐、廖淑玲小姐、繼小白小姐、陳戀菊女士、鍾義友先生、陳席卿老師、鄭淑琴老師、張清海老師、沈文台老師、許立昌居士、蘇佳琴老師、張艮輝老師
雲林故事人志工團隊:
蔣曄蓮、石明娥、程慧美、李香吟、紀妙玲、梁惠華、廖秀貞、黃麗春、蔡幸樺、蔡美芬、劉皓巧、陳代鳳、牛久綾、許君鈴、陽氏萃恒、王妙鈴、徐淑卿、林娟娟、許淑慧、鍾騰香、沈玉森、劉燕雀、沈燕、謝秀娟、郭冠足、嚴雪熒、陳素瓊、李凌瑋、沈雍士、Comedy、Ashley、Sharon、羅一景、李汶燁、沈敏子、林俊源、鄭伃庭
雲林故事人協會理監事:許芝薰、林柏秀、吳易真、嚴雪熒、蔡佳珍、陳美娟、何嫈嫈、廖瓊芳、鍾金艷、李政峰、葉沛涵、唐麗芳
雲林故事館營運團隊:朱靜容、卓淑敏、李雅雯、黃秀香、顏千惠、歐上瑜、吳易真、林柏秀、于佩弘、唐麗芳
Thanks again for each one of you who has made it possible for Yunlin Storyteller Association via sharing stories with people which may enrich their life and open up their perspectives as well as bring out the potential creativity from people. Special thanks to Yunlin County government and our sponsors and friends who have helped to make our dreams come true.
Fong-tai Culture Foundation for the generous finanical support.
Rejoice Bread Workshop for providing a wonderful space for our sweet home base.
National University of Yunlin Science and Technology
Professors Liu Chung-tze, Huang Shih-hwei, and James Radant who give not only their great insights but also to encourage their students to participate in helping with the revitalization of the Yunlin Story House.
謝謝每一位讀到此信的朋友,並歡迎轉給無法閱讀或無法接到此信的朋友們。要感謝的人太多,無法一一列出,也許您的名字並沒有被列,但是您的情誼將永銘在心,感謝您也誠摯祝福您!
雲林故事人協會創會理事長 唐麗芳 寫於美國威斯康辛州
Special thanks to Contributors from America and Japan
Wisconsin
Lac due Flambeau-- Michael Chose,
Merrill—Neil and Margaret Bennett, Charles and Peggy Ament,
Wausau-- Sharon and Paul Hsu, Edith Peterson, Dr. Arne Salli,
Dr. James Binder, Roger Randl, David Thomaschefsky,
Veronica Krueqer, Hurb Beyer, Jeff Traska
Antigo—Annette Randl
Mosinee -- Whelan Detrick, Verjean Grzaielewski,
Stevens Point-- Jane Kraus, Jane McKnight,
Madison -- Todd Kasper
Abbotsford-- Rosemary
Green Bay—Franklin Chen
Iowa—Dr. Yasyn Lee
Florida—Kelly Brown
New York—Isadora Duncan International Institute, Jeanne Bresciani
Spica Wobbe
New Jersey—Carole Hus
Japan Tokyo-- Suzuki 鈴木亮太郎
Please forward this letter to anyone who you think that he or she deserves to receive.
There are so many to thank and for those names that are not listed above will always be in my heart.
Founder of Yunlin Storyteller Association
Tang Li-fang written in Wausau, Wisconsin Nov. 2008 |